接下来,给各位带来的是七录文言文翻译的相关解答,其中也会对七录文言文翻译启示进行详细解释,假如帮助到您,别忘了关注本站哦!

...对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。急求文言文翻译!!!

溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。翻译:张溥写诗文的思路灵敏快捷,有各方人士前来索求诗文的,(张溥)不用打草稿,当着客人的面挥笔就写,不一会就能写成,因此在当时极有名气。

七录文言文翻译,七录文言文翻译启示  第1张

译文:张溥自幼好学,所读之书必亲手抄写,抄完朗诵一遍,立即烧掉,然后又抄,直到六七遍才止,右手握笔的指掌起了茧。冬季手冻裂,每天要用温水烫数次。所以后来把他的书斋题名为“七录”。

原文:溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。译文:张溥作诗和写文章非常快。各方来索取的,(张溥)不用起草,在客人面前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的名声在当时很高。

后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

张溥字天如文言文翻译

答案张溥,字天如,太仓人。他的伯父是张辅之,身为南京的工部尚书。

七录文言文翻译,七录文言文翻译启示  第2张

选自《明史· 张溥列传》 译文: 张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样七此才算完。右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。

译文:张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。

《七录》的翻译

1、译文 张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。

2、选自《明史· 张溥列传》译文:张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样七此才算完。右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。

七录文言文翻译,七录文言文翻译启示  第3张

3、译文:张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样七此才算完。右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。

4、选自《明史· 张溥列传》 译文: 张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样七此才算完。右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。

5、后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

6、翻译:后来把读书的书房命名叫“七录”…… 张溥作诗和写文章思路敏捷。大家都来索取的,(张溥)不用起草,在客人面前挥笔,立刻就完成,因为这个原因(张溥)的名声在当时很高。

各位小伙伴们,我刚刚为大家分享了有关七录文言文翻译的知识,希望对你们有所帮助。如果您还有其他相关问题需要解决,欢迎随时提出哦!