好久不见,今天给各位带来的是烛邹,文章中也会对烛邹亡鸟原文及翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

浆子为什么要先宣布烛邹的死状再让齐景公杀烛邹?

1、齐景公喜欢射鸟,派烛邹管养鸟却让鸟飞跑了。景公非常生气,命令官吏要杀掉烛邹。晏子说:烛邹有三条罪状,请让我列举出他的罪状之后再杀掉他。景公说:可以。于是把烛邹叫来在景公面前列举他的罪过。

烛邹_烛邹亡鸟原文及翻译  第1张

2、齐景公气坏了,要亲手杀死烛邹。晏子站在一旁请求说:“是不是先让我宣布烛邹的罪状,然后您再杀了他,让他死得明白。”齐景公答应了。

3、景公说:“不要杀了,我明白你的指教了!” 晏子谏杀烛邹,文言文翻译 译文齐景公喜欢捕鸟。有一次,他捕到了一只漂亮的鸟,就命令烛邹管理鸟。不久,鸟逃跑了。齐景公气坏了,决定亲手杀掉他。

4、因为晏子想要通过数落烛邹来告诫齐景公,晏子想让齐景公以大局为重,齐景公也知错能改,采纳了晏子的谏言,知道要了要以大局为重,不要小题大做。

5、可是几天后,那只鸟飞跑了。齐景公气坏了,要亲手杀死烛邹。晏子站在一旁请求说:“是不是先让我宣布烛邹的罪状,然后您再杀了他,让他死得明白。”齐景公答应了。

烛邹_烛邹亡鸟原文及翻译  第2张

晏子谏杀烛邹文言文翻译

1、晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后杀掉他。

2、自译:齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了。景公大怒,诏告官吏杀掉他。晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”。

3、晏子谏杀烛邹 译文: 齐景公喜欢射鸟 使用烛邹掌管那些鸟 但鸟跑掉了。景公大怒 诏告官吏杀掉他。晏子说:“烛邹的罪有三条 我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”。

4、(译文)齐景公喜欢打鸟,派烛邹管养鸟的事,结果鸟却跑了。景公大怒,命令官吏杀掉烛邹。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我一条一条地指出他的罪状,然后再杀掉他。”景公说:“可以。

烛邹_烛邹亡鸟原文及翻译  第3张

5、景公说:“不要杀了,我明白你的指教了。”“晏子谏杀烛邹”出自 《晏子春秋(外篇)》《晏(yàn)子春秋》,这是记叙春秋时代著名政治家、思想家晏婴言行的一部书。原文:齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。

烛邹亡鸟文言文翻译及注释

1、弋:带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋射;此处指捕鸟 使(使烛邹主鸟):命令,派遣(上级对下级)。使(使吾君、使诸侯):致使,让。是:这。故:原因,缘故。景公:姜姓,吕氏,名杵臼。

2、《烛邹亡鸟》的文言文翻译:齐景公爱好捕鸟,派遣烛邹管理鸟,然而鸟却逃跑了。齐景公十分生气,向官员下诏,想要杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列举出他的罪状,然后按照罪名杀掉他。”齐景公说:“可以。

3、烛邹亡鸟 原文 译文 重点解释 :烛邹亡鸟zhú zōu wáng niǎo(《晏子春秋》) [编辑本段]原文 :景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。

4、译文 齐景公喜欢打鸟,派烛邹掌管鸟却让鸟飞跑了景公大怒,命令官吏杀掉烛邹晏子说“烛邹有三条罪状,请让我一一斥责他的罪状后,然后再杀掉他”景公说“可以”于是晏子把烛邹叫来在景公面前。

5、烛邹:齐国大夫 主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成“养”。亡:丢失,逃跑,让……逃跑了,这里指让鸟逃走了。诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。

6、《烛邹亡鸟》的译文:齐景公喜欢将箭系在绳子上来捕鸟,命令烛邹管理鸟,但是鸟逃跑了。齐景公十分生气,下诏让官员杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后按照罪名杀掉他。”齐景公说:“可以。

烛邹是什么样子

1、于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪。

2、”景公应允。于是晏子道:“烛邹,你为国君养鸟,却玩忽职守,不留神让鸟飞了,此罪一;让国君因为一只鸟而杀人,此罪二;让其它诸侯知道我们的国君重鸟而轻百姓,因而瞧不起我们国君,此罪三。

3、晏婴,晏平仲。齐国的相国。人是特别的聪明。晏子使楚说的就是他。因其个子矮,楚国君羞辱他,不开大门让他从狗洞入,晏子不慌不忙,使狗国者从狗门入。楚君一听,别挨骂了,赶紧开大门吧。

4、烛邹:齐景公的一个臣仆 晏 子 谏 杀 烛 邹 晏子yàn zǐ jiàn shā zhú zōu 原文 齐公好弋,使烛邹主鸟,而亡之。公怒,诏吏杀之。晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。

5、至此,烛邹所犯的罪过已经列举完毕,王上可以杀死烛邹了。这时,齐景公说:不杀他了,我已经明白你的意思了。

6、于是把烛邹叫进来。 晏子便一本正经地说:“烛邹!你知罪吗?你为国王管鸟却让它逃走,这是第一条罪状;使国王为了鸟而杀人,这是第二条罪状;这事传出,让天下人认为我国重小鸟而轻士人,败坏我们国王的名誉,这是第三条罪状。

文言文《晏子谏杀烛邹》的全篇翻译

1、翻译:齐景公喜欢射鸟,叫烛邹掌管那些鸟,但鸟全都逃跑了。景公大怒,诏告官吏要杀掉他。原文:《晏子谏杀烛邹》先秦:刘向 编 齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。

2、晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我将他的罪状一一列出加以斥责然后杀掉他。”齐景公说:“好的。

3、翻译:齐景公喜欢将箭系在绳子上来捕鸟,命令烛邹管理鸟,但是鸟逃跑了。齐景公十分生气,下诏让官员杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后按照罪名杀掉他。”齐景公说:“可以。

4、(译文)齐景公喜欢打鸟,派烛邹管养鸟的事,结果鸟却跑了。景公大怒,命令官吏杀掉烛邹。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我一条一条地指出他的罪状,然后再杀掉他。”景公说:“可以。

小伙伴们,上文介绍烛邹的内容,你了解清楚吗?希望对你有所帮助,任何问题可以给我留言,让我们下期再见吧。