大家好!小编今天给大家解答一下有关宋史文天祥传翻译,以及分享几个宋史文天祥传翻译弘范曰对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

文天祥传文言文翻译

文天祥的字是宋瑞(后改为履善),是江西吉水的人。二十岁考中进士,在集英殿对答皇上的策问题目时被皇上亲自选为第一名。咸淳九年(1273年),被任命为湖南提刑司判官,在那里见到了原来的宰相江万里(当时已经罢相)。

宋史文天祥传翻译,宋史文天祥传翻译弘范曰  第1张

文天祥起草制诰,所写文字都是讽刺贾似道的。当时起草圣旨诰命的内制沿袭要呈文稿审查,文天祥没有写,贾似道不高兴,命令台臣张志立奏劾罢免他。天祥已经几次被斥责,援引钱若水的例子退休,当时他三十七岁。

译文:文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。

译:天祥字宋瑞,字履善,吉州吉。岁中进,在集英殿对答皇上的策问,皇上亲选拔 他为第。

天祥至潮阳文言文翻译

译文:文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。

宋史文天祥传翻译,宋史文天祥传翻译弘范曰  第2张

文天祥被押至潮阳,见张弘范时,左右官员都命他行跪拜之礼,没有拜,弘范于是用宾客的礼节接见他,同他一起入厓山,要他写信招降张世杰。

译文:文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将),张弘范的手下让文天祥下跪。

《宋史·文天祥传》原文及翻译

原文(节选)文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。

天祥在燕凡三年,上知天祥终不屈也,召入谕之曰:汝何愿?天祥对曰:天祥受宋恩,为宰相,安事二姓?愿赐之一死足矣。然犹不忍,遽麾之退。言者力赞从天祥之请,从之。俄有诏使止之,天祥死矣。

宋史文天祥传翻译,宋史文天祥传翻译弘范曰  第3张

天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。译文 文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。

张弘范坚决索要书信。“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”一句出自史书《宋史》中的人《文天祥传》,是文天祥对张弘范所说,这句话主要体现了文天祥刚正不阿的气节和赤诚的爱国之心。

文天祥被押到潮阳,见张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒不叩拜,张弘范于是用宾客的礼节接见他。

《宋史·文天祥传》人物简介 宋理宗宝祐四年(1256年),文天祥中进士第一,成为状元。一度掌理军器监兼权直学士院,因直言斥责宦官董宋臣,讥讽权相贾似道而遭到贬斥,数度沉浮,在三十七岁时自请致仕。

以上内容就是解答有关宋史文天祥传翻译的详细内容了,我相信这篇文章可以为您解决一些疑惑,有任何问题欢迎留言反馈,谢谢阅读。