好久不见,今天给各位带来的是牛头人是什么,文章中也会对牛头人的含义进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

牛头人是什么

1、“牛头人”是网络流行语,是指被他人强占配偶或对象、被别人戴绿帽。“牛头人”又叫做NTR,NTR一词是来源于日文“寝取られ”(Ne To Ra Re)的罗马拼音缩写。

牛头人是什么  第1张

2、牛头人网络流行词,NTR,是指“被他人强占配偶、对象”。NTR,网络流行词,该词是日文“寝取られ”(Ne To Ra Re)的罗马拼音缩写,是指“被他人强占配偶、对象”,因汉语拼音的原因又有“牛头人”的说法。

3、牛头人的英文缩写是NTR,网络流行词,该词是日文“寝取られ”(NeToRaRe)的罗马拼音缩写,是指“被他人强占配偶、对象或被别人戴绿帽”。因汉语拼音的原因又有“牛头人”的说法。

4、牛头人为ACG界用语NTR迁移理解产生的恶搞,出自日本的 ACG 文化。NTR,网络流行词,该词是日文“寝取られる”(Ne To Ru)的罗马拼音缩写,指“被他人强占配偶、对象或被别人戴绿帽”。

牛头人是什么?

牛头人的英文缩写是NTR,网络流行词,该词是日文“寝取られ”(Ne To Ra Re)的罗马拼音缩写,是指“被他人强占配偶、对象或被别人戴绿帽”。因汉语拼音的原因又有“牛头人”的说法。

牛头人是什么  第2张

牛头人网络流行词,NTR,是指“被他人强占配偶、对象”。NTR,网络流行词,该词是日文“寝取られ”(Ne To Ra Re)的罗马拼音缩写,是指“被他人强占配偶、对象”,因汉语拼音的原因又有“牛头人”的说法。

牛头人是的意思是网络流行词,指NTR,指被他人强占配偶、对象。日语中这个词主要用在男性身上,如他的恋人被睡了(恋人が寝取られた)、他的妻子被睡了(妻が寝取られた)等。

牛头人的英文缩写是NTR,网络流行词,该词是日文“寝取られ”(NeToRaRe)的罗马拼音缩写,是指“被他人强占配偶、对象或被别人戴绿帽”。因汉语拼音的原因又有“牛头人”的说法。

出自希腊神话,有个国王的老婆和牛出轨了,生下的就是牛头人。所以之后多以牛头人形容被带绿帽。在希腊神话里,米诺陶诺斯是克里特国王米诺斯的妻子帕西淮与海神波塞冬赠与的白牛所生的怪物。

牛头人是什么  第3张

牛头人是什么意思?

牛头人网络流行词,NTR,是指“被他人强占配偶、对象”。NTR,网络流行词,该词是日文“寝取られ”(Ne To Ra Re)的罗马拼音缩写,是指“被他人强占配偶、对象”,因汉语拼音的原因又有“牛头人”的说法。

牛头人的英文缩写是NTR,网络流行词,该词是日文“寝取られ”(Ne To Ra Re)的罗马拼音缩写,是指“被他人强占配偶、对象或被别人戴绿帽”。因汉语拼音的原因又有“牛头人”的说法。

牛头人是的意思是网络流行词,指NTR,指被他人强占配偶、对象。日语中这个词主要用在男性身上,如他的恋人被睡了(恋人が寝取られた)、他的妻子被睡了(妻が寝取られた)等。

牛头人的英文缩写是NTR,网络流行词,该词是日文“寝取られ”(NeToRaRe)的罗马拼音缩写,是指“被他人强占配偶、对象或被别人戴绿帽”。因汉语拼音的原因又有“牛头人”的说法。

出自希腊神话,有个国王的老婆和牛出轨了,生下的就是牛头人。所以之后多以牛头人形容被带绿帽。在希腊神话里,米诺陶诺斯是克里特国王米诺斯的妻子帕西淮与海神波塞冬赠与的白牛所生的怪物。

小伙伴们,上文介绍牛头人是什么的内容,你了解清楚吗?希望对你有所帮助,任何问题可以给我留言,让我们下期再见吧。